When I started working as a set designer in films the terminology of the profession in Germany was rather theatrical. At the academy the sign on the classroom door said "BÜHNENBILD" (stage picture), but classically educated also understood Szenenbild or Szenographie. In TV, where I started working a little later and was making flats and cubes for educational programs, it was all called Szenenbild. In the movies, things were more confusing because as an art – and industry – that had flourished under National Socialism it had acquired purely German terminology. I guess that was the origin of Gesamtausstattung (total outfit), which I write about in the introduction to "THE TIN DRUM" DESIGN page, but there still exited such terms as Filmarchitekt or Filmbildner of East German provenience. My friends and colleagues Heidi and Toni Lüdi wrote an entire treatise on the job definition. In the mid ‘70s the industry adopted the English terminology to distinguish the set dresser from the set designer and producers were giving away titles such as art director and production designer. Just as all actors are called actors, or in Hollywood even "talent", it is said that there exist "production designers" who never used a pencil in their lives. This may actually be true, because on Hollywood films the production designer has a large staff of consultants and specialists for each aspect of the work. In the films that I worked on I knew from the beginning that I would not have such support and I have no regrets because the different worlds I entered and people I met made the work sometimes more exciting than the film itself.